The Influence of Akhmet Baitursynov’s Literary Publicistic Heritage on The Spiritual Development of Kazakh People at The Beginning of The XXth Century
DOI:
https://doi.org/10.7596/taksad.v9i4.2669Anahtar Kelimeler:
Kazakh- Kazakh literature- Akhmet Baitursynov- Kazakh poet- Linguistic.Özet
The article examines multifaceted activities of an outstanding Kazakh poet and publicist of the early twentieth century, Akhmet Baitursynov, and his transformative role in the development of literature, as well as national press and the history of the liberation movement. Authors especially emphasize that the poet and enlightener A. Baitursynov, as a creative person, has completely devoted himself to serving the people and their struggle for independence. In the process of analyzing the poet’s work, it was shown that his bright poetry and social activities, as in a mirror, reflected the history of his native people at a turning point in the social changes of the twentieth century.
Rich historical, literary and artistic material reveals the influence of Russian classical literature on the work of the Kazakh poet. The degree of artistic perception and adaptation techniques used by A. Baitursynov on I. A. Krylov’s fables are revealed. The peculiar method and artistic skill of A. Baitursynov as a translator are considered in the given article. As an original fabulist, he uses words, expressions, proverbs and sayings that are close to and understandable to Kazakh people. He focuses on their critical and satirical orientation, which is aimed not to entertain, but to correct morals, teaching, and appeal to education. A. Baitursynov’s special place in the history of the national press was identified as a talented publicist and bold editor of the Kazakh newspaper, which had a pronounced anti-colonial and enlightening orientation. His journalistic legacy was deeply investigated and systematically analyzed. The authors proved that it was in the field of the Kazakh press that the poet’s powerful talent was most fully revealed, his role as the leader and inspirer of the liberation struggle of the Kazakh people was investigated.
Referanslar
Literary encyclopedia (1987). - Moscow: Soviet encyclopedia. 751p.
Belinsky, Vissarion (1955). Complete works: journalism/ Moscow: Akad Publishing house. Science of the USSR in 9 t-x, Vol. 7-438 p.
Auezov, Mukhtar (1923). ("Fannin of the ELU international toyi») "To the anniversary of Akhmet Baitursynov". AKZhol newspaper, February 4. 465 p.
Baitursynov, Akhmet (1989). (Ciarmatori: Leder, audiometry, siteuser) Works: poems, translations, research. - Almaty: Zhazushy. 320 p.
Krylov I.A. Complete works. Moscow: State publishing house of art.lit., 1945-1946. Vol. 3, p. 619
Dulatov, Mirzhakip (1922). Ahmet Baitursynov. Proceedings of the society for the study of the Kyrgyz region. III issue-Petersburg: 17-27 p.
Baitursynov, Akhmet (2003). (Gebiet tunity. Siteuser me later) Adebiet canadys. research and poems. - Alma-ATA: Atamura. 208 p.
Auezov, Mukhtar (1923). (Konyr) Kazakh debien modern door) "the Modern period of Kazakh literature" № 4,5 the magazine "Sholpan", p. 100-122
Bukeikhanov, Alikhan (1985). Kirghiz // The Kazakhs about the Russians until 1917. Society for the study of Central Asia. Oxford: - 93 p.
Ryskulov, Turar (1984). Contemporary Kazakhstan. Selected works. - Almaty: Kazakhstan, 150 p.
Asfendiyarov, Sanjar (1935). History of Kazakhstan (Since ancient times), Vol. I. - Alma-ATA-Moscow, -261 p.
Bennigsen, Alexander, Of Shantal, Lemerise (1964). Calcia. Kazakh-Kyrgyz press. // Press and national movement among the Muslims of Russia before 1920-Paris, - 144-155 p.
"Kazakh" (newspaper) (1913). Orenburg. S. 3. 51-55
Seifullin, Saken (1920). (Manap Shamil) About the Kazakh intelligentsia. "Life of nationalities", November 25. 13-15
"Kazakh" (newspaper) (1914). Orenburg. S. 48. 14-20
"Kazakh" (newspaper) (1915). Orenburg. S. 93. 15-18
İndir
Yayınlanmış
Nasıl Atıf Yapılır
Sayı
Bölüm
Lisans
Tarih Kültür ve Sanat Araştırmaları Dergisi'nde yayımlanan tüm çalışmalar Creative Commons 4.0 CC-BY lisansı ile lisanslanmıştır.
Bunları yapmakta özgürsünüz:
- Bu eseri her boyut ve formatta paylaşabilir — kopyalayabilir ve çoğaltabilirsiniz.
- Materyalden Adapte et — karıştır, aktar ve eserin üzerine inşa et
- her türlü amaç için, ticari amaç da dahil
Alttaki şartlar altında:
Atıf — uygun bilgiyi, lisansa linki, and ve değişiklik yapıldıysa değişiklik bilgisinivermelisiniz. Sizi veya kullanımınızı lisansörün onayladığı bilgisini içermemek kaydıyla, size uygun şekilde bu işlemleri gerçekleştirebilirsiniz.
AynıLisanslaPaylaş — Eğer materyali karıştırdınızsa, aktardınızsa ya da materyalin üzerine çalıştınızsa, ancak aynı lisans ile dağıtabilirsiniz.
- Ek sınırlamalar yoktur — Lisansın izin verdiği hakları başkaları üzerinde kanunlarla ya da teknolojiyikullanarak sınırlayamazsınız.