National Mentality: Does It Influence a Language Grammar?
DOI:
https://doi.org/10.7596/taksad.v7i3.1656Anahtar Kelimeler:
National mentality- Grammar- Concept- Grammar competence- Intercultural communication.Özet
The article shows connection between the national mentality and the formation of grammar on the example of the French, Kazakh, Russian and English languages. It highlights the usage of copular verbs and modality in the first pair of languages, and word order, imperative mood and impersonal sentences in the second. The analysis shows that while teaching grammar of a foreign language, it is essential to combine it with cultural information and to compare two cultures at that point. Such cultural dialogue will ease the conception of the foreign language grammar phenomena and help form grammar competence – one of the means of intercultural communication – assuming the ability of a linguistic persona to elicit, understand and interpret the concepts formed by grammar tools of a foreign language.
Referanslar
Boas, F. (ed.) (1938). General anthropology. New York.
Byram, M. (1997). Foreign Language Education and Cultural Studies. Language, Culture and Curriculum, 1, 15-31
Humboldt, W. V. (1984). Selectas on Linguistics. Мoscow: Progress.
Kaftailova, N. (2010). Formation of grammar competence as a means of intercultural communication. Thesis. Moscow.
Maysak, T. (2005). Classification of motion and position verbs grammaticalization. Moscow.
Melnikova, A. (2003). Language and national character: a connection between language structure and mentality. St. Petersburg: Rech.
Neuner, G. (1997). The role of Sociocultural Competence in Foreign Language Teaching and Learning. Language Teaching, 29.
Radbil, T. (2010). Basics of language mentality. Moscow: Flinta.
Sercu, L. (2002). Autonomous Learning and Acquisition of Intercultural Communicative Competence: Some Implications for Course Development. Language, Culture and Curriculum. 15(1).
Smirnitskii, A. (1955). Perfect and the category of time reference. Perfect forms. Perfect meaning. Foreign languages at school (1).
Tarlanov, Z. (1999). Formation of the Russian sentence typology in respect of ethnophilosophy. Petrozavodsk: Petrozavodsk state university.
Ter-Minasova, S. G. (2000). Language and cross-cultural communication. Educational manual. Moscow: Flinta.
Wierzbicka, A. (1992). Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. Oxford: Oxford University Press.
Wierzbicka, A. (1996). Language. Culture. Cognition. Moscow: Russkiye slovari.
İndir
Yayınlanmış
Nasıl Atıf Yapılır
Sayı
Bölüm
Lisans
Tarih Kültür ve Sanat Araştırmaları Dergisi'nde yayımlanan tüm çalışmalar Creative Commons 4.0 CC-BY lisansı ile lisanslanmıştır.
Bunları yapmakta özgürsünüz:
- Bu eseri her boyut ve formatta paylaşabilir — kopyalayabilir ve çoğaltabilirsiniz.
- Materyalden Adapte et — karıştır, aktar ve eserin üzerine inşa et
- her türlü amaç için, ticari amaç da dahil
Alttaki şartlar altında:
Atıf — uygun bilgiyi, lisansa linki, and ve değişiklik yapıldıysa değişiklik bilgisinivermelisiniz. Sizi veya kullanımınızı lisansörün onayladığı bilgisini içermemek kaydıyla, size uygun şekilde bu işlemleri gerçekleştirebilirsiniz.
AynıLisanslaPaylaş — Eğer materyali karıştırdınızsa, aktardınızsa ya da materyalin üzerine çalıştınızsa, ancak aynı lisans ile dağıtabilirsiniz.
- Ek sınırlamalar yoktur — Lisansın izin verdiği hakları başkaları üzerinde kanunlarla ya da teknolojiyikullanarak sınırlayamazsınız.