Ethnocultural Specific of Idioms: From Traditional to Innovative Paradigms

Yazarlar

  • Nikolai F. Alefirenko
  • Julietta V. Lagodenko
  • Irina I. Chumak-Zhun
  • Natalya M. Goleva
  • Irina I. Zhilenkova

DOI:

https://doi.org/10.7596/taksad.v7i2.1600

Anahtar Kelimeler:

Phraseme- Worldview- Linguistic-cultural approach- Ethno-cultural component- Cognitive approach- Linguocreative thinking.

Özet

The ethno-cultural aura of phraseology is revealed in conjunction with the comprehension of the secrets of the linguistic mentality of peoples that generates the idiomatics of native languages. Since traditionally ethno-cultural specificity of phraseology was studied at the level of a country study description, an attempt was made to elucidate the work of cognitive-pragmatic mechanisms for the formation of phraseological imagery. The first method is aimed at revealing the ethno-cultural component in the value-semantic potential of phraseme building components, called culturally significant realia. However, the authors do not confine themselves to this method, which narrows the reference of phraseme building components. An integrated approach to the identification and description of the ethno-cultural component is proposed, using the analysis of the integrated configuration of the four factors of the formation of the axiological content of phrasemes.

Referanslar

Akhmanova, O. S. (2004). Slovar' lingvisticheskikh terminov. Moscow: Editorial URSS. (In Russian).

Alefirenko, N. F. (2017). Kognitivno-pragmaticheskiye istoki frazemosemiozisa: Monografiya. Moscow: Flinta-Nauka. (In Russian).

Alefirenko, N. F.; Lagodenko, J. V.; Papkov, A. I. & Ozerova, E. G. (2015). Ethno-linguistic Mechanisms of Sense Formation. Home Journals the Social Sciences, 10(6): 1096-1100.

Alefirenko, N. F. & Nurtazina, M. (2018). Сulturally determined peculiarities of argumentative discourse. Vestnik “Nauka i zhizn Kazakhstana”, 1: 78-89.

Collins Cobuild Idioms Dictionary (2007). Glasgow: Harper Collins Publishers.

Humbol'dt, V. Fon (1984). Izbrannyye trudy po yazykoznaniyu. Moscow: Progress. (in Russian).

Kapysheva, G. K. (2009). Frazeologicheskiye universalii. Vestnik Kazakhstansko-Amerikanskogo svobodnogo universiteta. Astana: Izd-vo KASU, 2: 71-75.

Kirillova, N. N. (1988). Predmet i metody issledovaniya idioetnicheskoy frazeologii. L. (In Russian).

Kovshova, M. L. (1996). Kul'turno-natsional'naya spetsifika frazeologizmov (kognitivnyye aspekty): Dis. kand. filol. nauk. Moscow.

Latypov, L. N. (1989). Lingvostranovedcheskiy aspekt frazeologicheskoy yedinitsy (na materiale frazeologizmov russkogo i angliyskogo yazyka): Dis. ... .kand. filol. nauk. L. (in Russian).

Raykhshteyn, A. D. (1980). Sopostavitel'nyy analiz nemetskoy i russkoy frazeologii. Moscow: Vysshaya shkola. (in Russian)

Ruiz, L. (1996). Sobre la fraseología coloquial: corpus e investigación. Actas del I Congreso Internacional de AESLA: El Español, Lengua Internacional. pp. 493-498.

Teliya, V. N. (1996). Russkaya frazeologiya. Semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvokul'turologicheskiy aspekty. Moscow: Skola: Yazyki russkoi kultury. (in Russian).

Titarenko, N. V. (2008). Natsional'no-kul'turnyy komponent frazeologizma v sopostavitel'nom aspekte: na materiale russkogo, angliyskogo i ispanskogo yazykov: avtoreferat dis. ... kandidata filologicheskikh nauk. Volgograd. (in Russian).

Yayınlanmış

2018-07-01

Nasıl Atıf Yapılır

Alefirenko, N. F., Lagodenko, J. V., Chumak-Zhun, I. I., Goleva, N. M., & Zhilenkova, I. I. (2018). Ethnocultural Specific of Idioms: From Traditional to Innovative Paradigms. Journal of History Culture and Art Research, 7(2), 708-714. https://doi.org/10.7596/taksad.v7i2.1600

Sayı

Bölüm

Workshoplar & Lisansüstü Çalışmalar