Piano Triptych “Shadows” by F. Schmitt as a Reflection of the French National Tradition
Keywords:French national tradition, piano cycle by F. Schmitt, epigraph, dedication, descriptiveness, subtext, texture.
The author of the article examines the cultural processes in France, which resulted in the interpenetration of related spheres of creative activity. The role of salons has been noted in fruitful artistic ties to appear, particularly, the friendship of F. Schmitt and M. Ravel. Some parallels between their piano opuses “Shadows” and “Gaspard of the Night” have been found; one of the similarities is the use of poetic text in the form of an epigraph preceding the musical text. The author has made an analysis of the triptych “Shadows” by F. Schmitt in regards to the influence of the poetic images of Lautréamont and W. Whitman on the musical expression means chosen by the composer, and how deeply he materializes the poetic idea. The preceding dedication pieces are designated as a guideline in unraveling the composer’s creative intentions. The properties of the piano texture, melody, harmony, form, dynamics, metro rhythm, and technical equipment of the pieces of the cycle have been summarized. The study also reveals the individual features of the author's style of F. Schmitt, at the head of which lies a multifaceted polyphonized texture, where the vertical structures make one feel the movement of the multilayer whole, the horizontal structures are perceived as a part of harmonious development, and the continuity of their dialogue creates the process linearity and constructive integrity.
Corteau, A. (2005). About the art of piano. Moscow.
Dyachkova, L. (1994). Harmony in XX century music. Moscow.
Goryacheva, E. (2018). Functional and pragmatic potential of an epigraph in a literary text. Baltic Humanitarian Journal, 4 (25), 35–37.
Kokorina, E. (2014). Historical background and theoretical foundations of the synthesis of arts as a phenomenon of artistic culture at the turn of the 19th–20th centuries. The culture of the peoples of the Black Sea region, 276, 40–42.
Kosikov, G. (1998). Lautréamont's Infernal Machine. Retrieved from http://www.philology.ru/literature3/kosikov-98.htm
Larderet, V. (2010). Florent Schmitt. La Tragédie de Salomé, Ombres, Mirages. Retrieved from https://www.chandos.net/chanimages/Booklets/NX2194.pdf
Loginov, A. (2010). Walt Whitman in Russian translations. Bulletin of the Nizhny Novgorod University. N.I. Lobachevsky, 4(2), 879–882.
Mukha, A. (1966). Descriptive principles in Music. Kiev.
Prokhorova, L., & Anikeeva, E. (2008). Visual poetry as a special genre. Bulletin of the Kemerovo State University, 2, 169–174.
Ravel in the mirror of his letters. (1998). Retrieved from http://yanko.lib.ru/books/music/ravel_letters_ru.htm#_Toc20357861
Rusanova, N. (2017). “Musical dedications” in Russian instrumental music at the turn of the 19th – 20th centuries (statement of purpose). Journal of the Society for Music Theory, 1 (17). Retrieved from http://journal-otmroo.ru/sites/journal-otmroo.ru/files/2017_1%2817%29_1_Rusanova-posv.pdf
Sheyranyan, S. (2016). The value of the epigraph for understanding the artistic meaning of the text whole. Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia, 1, 90–95.
Sollers, F. (1967). The science of Lautréamont. Retrieved from https://katab.asia/2013/07/30/sciencend/
Stanislavsky, K. (1951). The work of the actor on himself. Moscow.
Sumarokova, V. (2003). Author’s dedications in the semantic field of a musical work. Scientific Bulletin of the National P.I. Tchaikovsky Music Academy of Ukraine, 28, 66–74.
Tovstopyat, N. (2000). About the subtext of a musical work. Kyiv Musicology, 3, 169–182.
Wagschal, L. (2014). Florent Schmitt. Crépuscules, ombres et autres pièces pour piano. Retrieved from https://www.naxosmusiclibrary.com/sharedfiles/booklets/TPI/booklet-1C1219.pdf
Zharkova, V. (2009). Walks in the musical world of Maurice Ravel (in search of the meaning of the Master's message). Kiev.
How to Cite
LicenseAll papers licensed under Creative Commons 4.0 CC-BY.
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
Under the following terms:
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.