Turkism as a Marker of the Ukrainian Linguoculture in the 16th-17th Centuries

Svitlana Grytsenko, Natalia Medynska, Iryna Dudko

Özet


The cultural development cannot help displaying the language development as a whole, though it has its brightest reflection in vocabulary. There are no “pure languages” that would have evolved for over the millennia without any influence of the linguistic environment and neighbors. Ukraine's entry to the European cultural and educational sphere in the 16th-17th centuries contributed to spread and use on its territories such languages as: Ukrainian, Church Slavonic, Greek, Latin, Hebrew, Yiddish, Armenian, Turkish, Kipchat-Tatar, Polish, German, Hungarian, Moldovan, Italian, French, etc. Written sources of the Ukrainian language of the 16th-17th centuries demonstrate the results of linguistic symbiosis – borrowings from different languages, among that Turkism is quantifiable. Borrowings from the Turkic languages are presented in almost all thematic groups of vocabulary, except for the judiciary, the mental activity (mental state) of a person, their language activity, influence, and will. The majority of Turkism is represented in the military sphere, which was caused by the long wars of Ukraine with the Turkic-speaking states, and also in the field of marking imported Eastern goods, in particular the names of fabrics, clothing, dishes, spices, seasoning, etc. Most of these lexemes function in modern Ukrainian language. Ukrainian linguists have done the first steps in the context of studying Ukrainian-Turkic interaction and outlined the main periods of Turkic-speaking influence, ways of the Turkism introduction into the Ukrainian language. However, there are also some gaps in the study of this problem, such as research on the influence of Turkic languages at different chronological levels of the Ukrainian language development and their role in forming the Ukrainian linguistic world. This paper will help closing these gaps.


Anahtar Kelimeler


Dominant culture, Linguistic picture of the world, Dynamics of language, Verbalization, Vocabulary, Language contacts, Borrowings, Turkism.

Tam Metin:

PDF (English)

Referanslar


Baskakov, N. А. (1986). On Turkic lexical borrowings in the Russian language: (on the pages of the “Etymological Dictionary of the Russian Language” by M. Fasmer, vols. 3–4). Sovetskaja tjurkologija, 1, 11–19.

Beletsky, А. А. (2012). Tasks of further comparative historical study of languages. Selected works. Kyiv, 121–150.

Chelebi, E. (1961). Book of Travels: (extracts from the works of a Turkish traveller of the 17th century): translation and commentary. Moscow: IVL. Issue 1: The lands of Moldova and Ukraine.

Dictionary of the Ukrainian Language: in 4 volumes (1996). Kyiv: Science opinion. Vols. 3–4.

Dzendzelivsky, Y. O. (1960). The names of crops in the dialects of Zakarpattya. Studia slavica Hungarica. T. 6, 113–143.

Garkavets, О. М. (2007). Ukrainian-Turkic language contacts Ukrainian language: encyclopedia. Kyiv, 774–775.

Grinchishin, D. G. (1982). Turkic lexical borrowings in memos of the Ukrainian language of the14th and 17th centuries. Vocabulary of the Ukrainian language in its relations with neighboring Slavic and non-Slavic languages: Abstracts. Uzhgorod, 7–9.

Grinchishin, D. G. (1995). Vocabulary of Turkic origin in the memos of the Ukrainian language of the 16th- the first half of the 17th century. Ukrainian historical and dialect vocabulary, 2, 89–104.

Grytsenko, S. (2019). Dynamics as an Immanent Language Sing. LOGOS, 99, 189–199. (https://doi.org/10.24101/logos.2019.43)

History of Ukrainian culture: in 5 vol. (2001). Kyiv: Scientific Opinion.

Khalimonenko, G. I. (1972). Turkism in early Ukrainian chronicles. Historical-typological and synchronous-typological research. Moscow: Science, 146–151.

Khalimonenko, G. I. (1993). Turkic military vocabulary in the speech of Ukrainian Cossacks. Kyiv (manuscript).

Khalimonenko, G. I. (1996). Turkism in the vocational-production vocabulary of the Ukrainian language: (animal husbandry vocabulary). Kyiv (manuscript).

Kotlyar, M. F. (1990). Preface. Trade in Ukraine, the 14th – mid-17th century: Volyn and Naddnipryanshchyna, 3–8.

Kremlin, О. І. (1992). On the peculiarities of the functioning of linguistic units with a national-cultural component in the artistic text. Linguistic research, 2, 83–86.

Makarushka, О. (1895). A Dictionary of Ukrainian Expressions Translated from Turkic Languages. Notes of Shevchenko Scientific Society, 5(1), 1–14.

Nimchuk, V. V. (1992). Ancient Russian heritage in the vocabulary of the Ukrainian language. Kyiv: Science opinion.

Paul, G. (2008). Principles of language history. Readings on General Linguistics. Kyiv: Education of Ukraine, 184–208.

Rogal, M. S. (1965). Turkic lexical borrowings in Ukrainian chronicles of the late 17th – early 18th centuries. From the History of Ukrainian and Other Slavic Languages, 171–192.

Saussur, F. de. (1998). General Linguistics Course. Kyiv: Fundamentals.

Senai, H. M. (1971). Historia chana Islam Gereja. Warszawa: Państwowe wydawn.

Sorokoletov, F. P. (1970). History of military vocabulary in the Russian language of the 11th-17th centuries. Leningrad: Science.

Titarenko, V. M (2007). Vocabulary of foreign origin in the northern Ukrainian memos of the 16th – 17th centuries. Zhytomyr (manuscript).

Trade in Ukraine, 14th – mid-17th century: Volyn and Dnieper. (1990). Kyiv: Scientific Opinion.

Ufimtseva, А. А. (1986). The lexical meaning. The principle of the semiological description of vocabulary. Moscow: Science.

Yavornitsky, D. (1990–1992). History of Zaporizh Cossacks: in 3 volumes. Lviv: The world.




DOI: http://dx.doi.org/10.7596/taksad.v9i1.2494

Refback'ler

  • Şu halde refbacks yoktur.




Telif Hakkı (c) 2020 Journal of History Culture and Art Research

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.