Linguistic and Cultural Analysis of the Treaty between Germany and France
DOI:
https://doi.org/10.7596/taksad.v8i4.2369Keywords:
Political Linguistics, International Relations, The Franco-German Treaty, Political Discourse, Text Analysis.Abstract
The study deals with structuring of the analysis of the politically orientated texts in order to identify the main ideological content at the linguistic level and its expression in the text. In the course of the research, the influence of linguistic and spatial-social factors is revealed. The linguistic expression of the content changes depending on the purposes of communication and the social group in which it is currently taking place. The lexical units in these texts are inextricably linked with the associative field of this culture carriers. The analysis of a political text conducted without taking into account these specifics will be incomplete. It can lead to distortion of the original meaning and misunderstanding. The study develops the criteria for linguistic objectification of the text ideological orientation. To confirm the objectivity of the information received the linguistic analysis of the politically orientated texts is carried out. The treaty between Germany and France concluded in 2019 in Aachen is under consideration. Its analysis specifies the implementation sequence of separate stages of the analysis of the political text taking into account its specifics and outlines the content of the politically oriented texts according to the scheme offered by the authors of the research.
References
Alasaniya, K. Yu. (2015). Metody analiza politicheskogo teksta [EHlektronnyj resurs]. EHlektronnoe nauchnoe izdanie Al'manah Prostranstvo i Vremya. 2015. T. 10. Vyp. 1: Prostranstvo i vremya teksta. Website: https://cyberleninka.ru/article/v/metody-analiza-politicheskogo-teksta (accessed on 28.02.2019). (in Russian)
Altunyan, A. G. (2006). Analiz politicheskih tekstov: uch. Posobie. M.: Universitetskaya kniga; Logos, 384 s. (in Russian).
Bayley, P. (1985). Live oratory in the television age: The language of formal speeches. Campaign language: Language, Image, Myth in the US Presidential Elections, 77-174.
Blakar, R. M. (1979). Language as a means of social power. Pragmalinguistics: Theory and Practice, 85, 131-169.
Dem’jankov, V. Z. (2002). Politicheskij diskurs kak predmet politologicheskoj filologii. Politicheskaya nauka. Politicheskij diskurs: Istoriya i sovremennyye issledovaniya. Moscow: INION RAN, 32-43.
Gavrilova, M. V. (2002). Lingvisticheskiy analiz politicheskogo teksta. Politicheskiy analiz: doklady empiricheskikh politicheskikh issledovaniy SPbGU.—SPb: SPbGU, 88-108.
Kon'kov, V. I. (2013). Rechevye tekhnologii v massovoj kommunikacii: ZHanr. Uchebnoe posobie. Kon'kov V.I. SPb.: RGGMU, 108 s. (in Russian).
Mihaleva, O. L. (2009). Politicheskij diskurs: Specifika manipulyativnogo vozdejstviya. O.L. Mihaleva. M.: Knizhnyj dom "LIBROKOM@, 2009. 256 s. (in Russian)
Popova, O. V. (2002). Metodika i tekhnika empiricheskih politicheskih issledovanij: ucheb, metod. posobie. SPb., S. 66—67 Website: https://studme.org/79364/zhurnalistika/metody_analiza_tekstov_politicheskoy_zhurnalistikia#gads_btm (accessed on 28.02.2019) (in Russian).
The Franco-German-Treaty-of-Aachen [Text]. Website: https://www.diplomatie.gouv.fr/en/country-files/germany/france-and-germany/franco-german-treaty-of-aachen/ (accessed on 28.08.2019) (in English).
Van Dijk, T. A. (2013). Diskurs i vlast’. Reprezentaciya dominirovaniya v yazyke i kommunikacii [= Discourse and Power. Representation of dominance in language and communication], Moscow, Librocom, 344 p.
Yuldashbaev, A. F. (2011). Osobennosti vyrazheniya koncepta SVOJ-CHUZHOJ v sovremennyh angloyazychnyh fil'mah. A.F. YUldashbaev; NIU BelGU. Nauchnye vedomosti BelGU. Ser. Gumanitarnye nauki, 18(113), 11.-S. 164-170. Website: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/3907 (accessed on 28.02.2019) (in Russian).
Downloads
How to Cite
Issue
Section
License
All papers licensed under Creative Commons 4.0 CC-BY.- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
Under the following terms:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.