<b>Sa’diyye Literatürüne Âit İki Eser: Terceme-i Behcetü’l-minhâc ve Risâletü’t-tarîka</b> / <i>Two manuscript of the Literature Sa'diyye: Terceme-i Behcetü'l-minhâc and Risâletü't-Tarika</i>
Keywords:
Sa’diyya, sufi literature, Bahja al-Minhaj, Risala al-Tariqa, Sa’diyye, Behcetü’l-Minhâc tercümesi, Risâle-i Tarîka, Tasavvuf, Tarikat, deux sources, Bahja al-minhâj, Risâla al-tarîqa.Abstract
Abstract Sa’diyya is one of the sufi orders possessing futuwwa rules and upon which adequate amount of studies have not been conducted. The founder (pir) of this order, Shaikh Sa’daddin Jabawi (d. 575/1180) was born in Mecca and lived in Jabba/Damascus. In the following centuries, the order spread in Palestine, Lebanon, Anatolia, Balkans and Egypt and today it is still alive in these regions except Anatolia. In this study the translations of two books in the Sa’diyya literature, Bahja al-Minhaj and Risala al-Tariqa will be dealt with. In the end of the study, the text of the said risala will be provided. Özet Sa’diyye, hakkında yeterli çalışma yapılmayan fütüvvet erkânına sâhip tarikatlardan biridir. Tarîkat pîri Şeyh Sa’deddin Cebâvî (ö.575/1180) Mekke’de doğmuş, Şam/Cebâ’da yaşamıştır. Tarîkat sonraki yüzyıllarda Filistin, Lübnan, Anadolu, Balkanlar ve Mısır’da yayılmıştır ve halen Anadolu hâriç diğer bölgelerde canlılığını sürdürmektedir. Bu çalışmada Sa’diyye literatürüne ait Behcetü’l-Minhâc tercümesi değerlendirilecek, çalışmanın sonunda risâlenin metni sunulacaktır. Deux œuvres appartenant à la littérature de la Tarîqa Sa'diyya : Tarcama-i Bahja al-minhâj et Risâla al-tarîqa Résumé La Sa'diyya est une des confréries qui ont des principes de chevalerie spirituelle, futuwwa, mais elle est peu étudiée. Le maitre de cette confrérie, Shaykh Sa’d al-Dîn Jabâwî (m.575/1180), est né à la Mecque et mort à Jabâ à Damas. Cette confrérie, dans les années à venir, s’est propagée en Palestine, au Liban, en Anatolie et en Egypte. A l’heure actuelle, elle est encore vivante dans ces régions sauf en Anatolie. Dans cette étude, on va examiner les traductions de deux traités, Bahja al-minhâj et Risâla al-tarîqa, et à la fin du travail on va présenter les textes de ces deux traités.Downloads
Published
2013-03-28
How to Cite
YÜCER, H. M. (2013). <b>Sa’diyye Literatürüne Âit İki Eser: Terceme-i Behcetü’l-minhâc ve Risâletü’t-tarîka</b> / <i>Two manuscript of the Literature Sa’diyye: Terceme-i Behcetü’l-minhâc and Risâletü’t-Tarika</i>. Journal of History Culture and Art Research, 2(1), 129-171. Retrieved from http://kutaksam.karabuk.edu.tr/index.php/ilk/article/view/201
Issue
Section
Articles
License
All papers licensed under Creative Commons 4.0 CC-BY.You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
Under the following terms:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.