Ways of Forming Expressive Vocabulary of Youth Sociolect (As Exemplified in French Language)
Keywords:Emotion, emotiveness, evaluation, expressivity, sociolect, youth communication.
The article is devoted to the study of French youth discourse, which is characterized by a high degree of emotiveness with a pejorative connotation. The categories of emotiveness, expressivity and evaluation are considered to be interrelated that provides the ability of a lexical unit to participate in a communicative act as a means of conveying speaker's subjectivity and facilitates the implementation of pragmatic tasks. Special attention is paid to the description of the main means of development of expressive lexis that allows expressing a certain attitude to the reality by the linguistic juvenile community. It gives a detailed analysis of lexical-morphological means of juvenile lexis creation, including suffixes, apocopic units, reduplication and verlan. It is reported that lexical-semantic means of expressivity include those units that appeared as a result of a metaphorical and metonymic reinterpretation of general literary words. It is stressed that in the youth speech practically all lexis means only those concepts that are relevant to the users, it is not associated with the most essential phenomena of society's life. Finally, it is concluded that the elements of modern youth speech affect the development of the language of the whole French society.
Arutyunova, N. D. (1985). Ob ob''ekte obshei ocenki // Vopr. jаzykoznanijа, No. 3. p. 13–25.
Beller, Grégory (2010). Expresso: transformation of expressivity in speech, P. 261-263. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.centrepompidou.fr/cpv/resource/c86kgj/rX9Kpe
BES. – Bol'shoi еnciklopedicheskii slovar'. M., 1998. P. 408.
Chumak-Zhun, I. I., & Bondar A.V. (2015). The operators in the expression of emotive meanings in the poetic text // Nauchnye Vedomosti «BelGU». Seriya Gumanitarnye nauki. No. 6 (203). P. 52-59.
Cowie, R. (2000). Describing the Emotional States Expressed in Speech, ISCA Workshop on Speech & Emotion, Northern Ireland, P. 11-18.
Hovanskajа, Z. I. (1984). Stilistika francuzskogo jаzyka. p. 29-64.
Méla, V. (2000). Langue française. No 114. Les mots des jeunes. Observations et hypothèses. P., 1997. P. 16-34.
Petrova, T. S., & Ponjаtin, E. YU. (1993). Osobennosti rechi sovremennoi francuzskoi molodezhi // IJaSH, No 2. P. 47-51.
Shahovskii, V. I. (2008). Kategorizacijа еmocii v leksiko-semanticheskoi sisteme jаzyka. Izd. 2-e, ispr. i dop. – M.: Izdatel'stvo LKI, 208 p.
Smahtin, N. A. (1988). Usechennye edinicy v sovremennom francuzskom jаzyke: Avtoref… kand. filol. nauk. 15 p.
Stepanova, O.V. (2000). Sinonimicheskajа substitucijа vo frazeologiji francuzskogo argo // Problemy idioеtnicheskoi frazeologii: Sb. nauch. tr.: Sankt-Peterburg, p. 81-86.
Wierzbicka, А. (1999). Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and universals. – Cambridge University Press, 364 p.
Zoller, V. N. (1996). Ekspressivnajа leksika: semantika i pragmatika // Filologicheskie nauki. M., No. 6., p. 62-72.
Zovato, E., & Romportl, J., (2008). Speech synthesis and emotions: a compromise between flexibility and believability. In Proceedings of Fourth International Workshop on Human-Computer Conversation, Bellagio, Italy, p. 120-125.
How to Cite
LicenseAll papers licensed under Creative Commons 4.0 CC-BY.
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
Under the following terms:
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.